金宇澄《繁花》中吴方言特征词研究毕业论文_汉语言文学毕业论文

金宇澄《繁花》中吴方言特征词研究毕业论文

2021-04-06更新

摘 要

ABSTRACT 1

引言 1

  1. 研究基础 2
    1. 本项研究的可行性和必要性 2
    2. 本项研究的语料来源 2
  2. 《繁花》中吴方言特征词的举例分析 4
    1. 常见吴方言特征词 4
    2. 生僻吴方言特征词 8
  3. 方言特征词研究的社会意义 12

结 论 13

参考文献 14

致 谢 15

摘 要

方言特征词是一定地域里一定批量的、内部大体一致、外部相对殊异的方言词。方言特征词是方言形成和发展过程中产生的,研究方言特征词可以为汉语方言分区提供词汇方面的依据,可以用来说明不同方言之间的亲疏关系,有助于了解方言形成的历史时代背景和复杂过程,也有助于汉语史和汉语词汇的深入研究。本文选取金宇澄的长篇小说《繁花》作为语料来源,分常见吴方言词和生僻吴方言词两类,对小说中出现的吴方言词做了初步分析。通过吴方言特征词和普通话词汇的对比,对了解吴地文化内涵有一定的社会意义。

关键词:《繁花》;吴方言;方言特征词;方言文化

ABSTRACT

Dialect characteristic words are the dialect words in a certain area, which are in a batch, internally consistent and external. Dialect characteristic words are produced during the formation and development of dialects. The study of dialect characteristic words can provide a lexical basis for Chinese dialect zoning, which can be used to explain the relationship between different dialects, and help to understand the historical background and complex process of the formation of dialects, and also help Chinese history and Chinese vocabulary study in depth. In this paper, Jin Yucheng’s novel luxuriant flowers is selected as the source of the language, and it is divided into two categories: Wu dialect words and the unsocial Wu dialect words, and a preliminary analysis of the Wu dialect words in the novel. The contrast between characteristic words and Putonghua words in Wu dialect is of certain social significance to understand Wu’s cultural connotation.

Key words : luxuriant flowers;Wu dialect; research on characteristic words; dialect culture

引言

普通话是方便中国全国各地的人交流的规范化工具,普通话是中国法定全国通用语言。2000 年 10 月 31 日,中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过《中华人民共和国国家通用语言文字法》。确立了普通话和规范汉字的“国家通用语言文字”的法定地位。

此后,在普通话推广的影响下,方言在人们日常生活中使用频率变少。第 12 届全国人大第四次会议中,关于加强对方言的调整和研究这一保护方言的建议被提出。

一种地方方言的特质就在于它与它与当地的风土人情息息相关。中国不同地区的方言形成了丰富的口头文学,各地的方言也孕育了各地的曲艺民俗文化。而普通话促进了各民族间人们的相互交流,加深各地区文化的渗透,有利于增加中国各民族人民文化认同感和凝聚力。普通话的使用也很方便,但是事实上,它却不能够概括中华民族博大精深的文化,不能替代方言而唯一存在。因此,研究并保护方言势在必行。

上世纪五十年代以来,陆续有学者对方言进行分类,方言研究所需的语料由丰富的方言文献资料所提供,但由于方言种类的繁多并且同一种方言也会随着地域的过渡而产生细微的差异,所以,这些方言研究都不够全面和系统,目前方言字的研究还处于十分薄弱的阶段。

“方言特征词是表现该方言词汇特征的最重要的方言词,它是‘不同方言之间的词汇上的区别特征,即一定批量的本区方言共有的而在外区方言少见的方言词’,有的特征词‘在区内未必完全一致,外区方言也可能有交叉’,有的则具有极强的内部一致性与对外排他性。”[1]为了降低研究的难度和工程量,本文所有的讨论都是将吴语和“以北方方言为基础的”普通话作为条件和前提的。

现在对于吴方言的研究只局限于明清经典吴方言小说上,而本文将关注点落到现代小说《繁花》中的特征词,看吴方言中演变和不变的内涵,本文将以一个全新的角度,不再局限于对过去明清吴方言盛行时期出现的语料进行整理分析, 而是着眼于现代吴方言词汇,用历史变化的眼光观察吴方言特征词。唤起人们对吴方言和吴地文化的重视,保护吴方言也保护中国其他地区的方言文化,并且传

[1] 李如龙.汉语方言特征词研究[M].厦门:厦门大学出版社,2002:1.

承和发扬优秀广博的中国文化。

语料丰富性的不够以及只将吴语特征词与普通话进行对比分析的局限性是本文的弊病。但是本论题无论在对方言的横向的跨区域比较还是对吴方言历时流变的比较上都有可发展之处。

1 研究基础

本项研究的可行性和必要性

吴语泛指吴地方言。汉语方言之一,分布于上海、江苏、东南部分和浙江大部份地区。吴方言的研究就是对吴地文化的研究。

吴语的成熟时期是在明清,当时相当可观的用吴方言写作的文献资料为我们研究吴语的方言字提供了丰富的语料,随之也出现了一些对于明清时期吴方言小说中的方言记音字、训读字等进行考释,对其中涉及到的语音、词义等相关问题进行了探讨的文献资料,所以吴方言研究有一定可行性。“自古以来,我国就存在方言和雅音,面且各地的方言也存在或多或少的差异。古代文献中所保留下来的方言语调不可避免会使用方言字,这些方言字有的是不常见的‘奇字’,有的是通行汉字,但在意义上却与通行汉字有很大区别。”[1]这种区别就体现在中国各地区的文化差异上,无论是在情感色彩上程度上还是褒贬上,文化的差异导致了相同汉字的不同理解,这是吴方言研究的切入点。

但是相比较其他研究项目的参考资料,历史上专门记录和研究吴方言的文献较少,正如石汝杰在《明清吴语词典》序言中所说:“历史上,吴语文献是极其丰富的,从明代到现代,各种体裁的作品都有,如小说、传奇、弹词、民歌、笑话等。这些作品面广量大,全部或部分用吴语写作。除了北京话以外,有如此大量文献的汉语方言是不多的。”[2]研究不同时期的吴方言词汇的语音、语用、语义,能够帮助我们更好地了解历史这一时期这个地区的文化特征,所以有一定的必要性。

本项研究的语料来源

“在语言的历史研究中,最主要的是资料的选择。资料选择得怎样,对研究的结果起着决定性的作用。”[3]作者有意识地使用方言字进行记录和创作,每一份语料都具有自身鲜明的特色。

以上是资料介绍,完整资料请联系客服购买,微信号:bysjorg 、QQ号:3236353895

群聊信息

  • 还没有任何群聊信息,你来说两句吧
  • 发表评论


推荐链接